keskiviikko 23. helmikuuta 2011

skonssi

drudit yritti eka rakentaa stonehengen leivoksista, no eihän siitä mitään tullut


Skonsseista pääsee hienosti leivonnaisten nimilabyrinttiin jossa lähes samat nimet erimaissa saattaa tarkoittaa samoja leivonnaisia tai jotain täysin erillaista(bebe sentään jopa meinaa kaupassa eri leivonnaista kun näköjään kotona tehtynä). Skonssista muistan pienenä että kai äiti sanoi että se on vaan hieno nimitys teeleivälle ja niin ajattelen edelleen. Hassua silti on että teeleipä onkin muffinssin(muffinin) virallinen suomenkielinen nimi. Toisaalta ei muffinssi juuri sinänsä eroakaan skonssista. Sana muffin tietty taas tarkottaa alunperin kakkua. Skonssimaisia leivonnaisia on varmaan miljoona ja jokaisella eri nimensä.

Eli mitä eroa on cupcakella ja muffinilla jos muffinikin tarkottaa kakkua?.. Ei koristelu vaan se muffini metodi, jos muffinssi ohjeessa vaahdotetaan tai vastaavaa hienostelua niin se ei ole muffinssi vaan cupcake. Varmaan ihan sekoituksen takia cup cake(erikseen kai) tarkottaa myös kakkua jossa joka ainetta on saman verran, sokerikakku suomeksi ja vaikka ranskaksi quatre quarts.

Muffinssi vai muffini? Muffinssi taitaa olla se enemmän käytetty mutta muffini se oikein oleva versio. Ässä lopussa on monikko, sama homma donitsissa mutta donitti jo kuulostaisi vaan dorgalta. Mutta MACAROONS on dorgaa, se on macaron, yhdellä oolla ilman ässää. Macaroon on eri leivonnainen.

koska mulla ei ole kavereita(miten muuten ehtisin näin paljon leipoa?), kutsuin robotit syömään


Mun skonssi(joka ei myöskään ole sconessi) meni muuten ihan puihin, mittasin ohjeen 8ml maitoa 80 grammana ja massa oli vähän löysähkö. Supermiesmäisillä kakkuskilsseillä kuitenkin pelastin skonssin ja lopputulos on nyt varmaan cupcake.


jokin josta piti tulla skonssi pähkinöillä ja karpaloilla
perässä alkuperäiset määrät joilla pitäisi loppu tulos olla skonssi
140 g vehnäjauhoja (80 g)
40 g sokeria (20 g)
30 g pähkinöitä
30 g kuivattuja karpaloita
puolikkaan sitruunan kuori
5 g leivinjauhetta
2 g suolaa

Sekoita kuivat aineet yhteen koneen padassa.

80 g voita

Pilko voi pieneksi ja sekoita kuiviin aineitsiin, sekoita lavalla kunnes seos on muruisaa.

puolikas muna.. toinen puoli voiteluun
80 g maitoa (80ml)

Lisää neste massaan ja pyörittele siitä pallero, littaa palloro pellille, voitele(jos siis mentiin skonssiksi) ja paista 200 asteissa uunissa 15-20 minuuttia. Jos seuraa mun ohjetta niin paistaa ehkä samoin mutta lappaa paljon löysemmän massan muffinssi tai vastaaviin formuihin. Ite käytän näköjään aina tota patukkamallia, kaikki mitä siihen lykkää tulee kauniina ulos uunista.

tomusokeria päälle

sinne meni


..Eikä munkkitaikinasta voi tehdä suomeksi donitseja tekemällä niistä rinkuloita, ne on sillon munkkirinkeleitä. Donitsi tehdään täällä eri taikinasta. Amerikoissa donitsi on mikä vain joka muistuttaa munkkia, makea tai suolainen.. ellei sille ole jotain tarkentavaa nimeä.

sitte tuli iso robotti ja söi kaikki, muut jäi ilman


12 kommenttia:

Heidi - Suklaamarenki kirjoitti...

Kiitos tästä mahtavasta postauksesta, nauroin melkein pissit housuissa :D Enkä suinkaan mittavirhettä. Mahtavaa, että joku ajattelee asian loppuun ja muuttaa sen vielä sujuvaksi tekstiksi.

Jonna kirjoitti...

Mut eiks teeleivät oo niitä lätysköitä, joita leivotaan ekalla köksäntunnilla?

aleksi kirjoitti...

just ne.. tunnetaan myös nimellä kauraläjät

Hayley kirjoitti...

Erittäin asiallista pohdintaa. Ja koen todella lohduttavana sen, etten ole ainoa, joka tosiaan hajoaa näihin leivonnaisten nimisotkuihin!

Yaelian kirjoitti...

Tämä oli hyvä:D Nyt tuli sitten selville sekin että macarons kirjoitetaan yhdellä o:llä, mulla kun on aina ollut mietinnässä että kumpi versio nyt olisi se oikea,,;D Ja hienot skonssit!

kte kirjoitti...

voi nenä, eihän näitä voi edes lukea näitä postauksia :DD mullapa on maailman paras skonssiohje itselläni, mutta pitää tätä kokeilla kanssa (ehkä vähän muokattuna) - ikävä kyllä näihin ei sitten voikaan laittaa päälle a) voita ja juustoa b) hunajaa ja kermavaahtoa c) siirappia, niinkuin OIKEISIIN skonsseihin :)

Ja mun suussa muffinssi on muffinssi. Onhan shortsitkin shortsit eikä shortit!

Ps. Niin ja se erillainen kirjoitetaan yhdellä ällällä ;) Ja onko se donitsi sitten englanniksi doughnut vai donut?

aleksi kirjoitti...

kte: kyllä näihin voi laittaa vaikka mitä jos olisin laittanut maitoa oikean määrän.. tosta olis ihan sellanen perusskossi pitänyt tulla.. ja shortsit on shotsit.. onhan housut ja saksetkin monikko :) ..doughnut tai donut, kumpikin kai oikein.

haley: en tiiä hajoanko näihin.. nautin enemmänkin tällasesta pikkuniperryksestä ja turhantärkeilystä

yaelian: niitä macarooonejakin pitää ehkä joskus testata.. ihan vaan että voi mäkättää taas kirjotusasusta :)

IreneKin kirjoitti...

Hmm...tää on nyt nipottamista, mutta eiks sokerikakku oo kuitenkin eri asia kuin sekä muffini/quatre quarts/cup cake-taikina, kun sokerikakkuun ei kai yleensä tuu rasvaa mutta noihin muihin tulee (ainakin qq:iin ja muffineihin, cup cakeja en oo tehnyt)? (sano sää nyt kun tiät ;) )

aleksi kirjoitti...

joo on periaatteessa mutta sokerikakku on voi olla just tollanen peruskahvikakku.. sokerikakkupohja on eri

IreneKin kirjoitti...

Joo, tarkotin ihan kahvikakkuna, äiti teki aina lapsuudessa nättiin vuokaan sokerikakkua kahvikakuksi mutta inhosin sitä, kun eihän se maistu miltään, sellaista höttöä...

Ehkä se kahvin kanssa sitten maistuu...

Anonyymi kirjoitti...

Vuorilla seikkailun jälkeen oli piristävää lukea taas postauksiasi.
Itse olen jymähtänyt sanaan 'muffinssit' vaikka oikea muoto olisi mainitsemasi 'muffinit'.
Mutta se 'macaron' on hankalampi, kun kaikki ohjeet on ranskaksikin aina 'macarons saumon fumé et fromage frais' tai 'macarons à la rose et sucre qui pique' ! ;-)

Muistithan tehdä laskiaispullaa?

www.nami-hiiri.com

Anonyymi kirjoitti...

..piti vielä kurkata, josko ropottisi olisi jättänyt edes muruja !

Ja kertoa, että jos käytetään suomalaisia muotoja 'macaron-leivos' ja 'macaron-leivokset' , niin ongelma kummasti häviää! ;-)